Archive for September 2013

We’re back!

September 12, 2013

We’ve been really bad about updating this little blog of ours lately. As most of you all know by now, we’re back in the U.S.

No hemos actualizado este blog por mucho tiempo! Como mucho de ustedes ya saben, estamos de nuevo en los Estados Unidos.

Leaving Nicaragua was difficult in many ways. We had built wonderful friendships with co-workers, friends, church people, and our MCC team. We spent much of our last few weeks attending goodbye parties people threw for us and trying to tell everyone how much they mean to us.

Salir de Nicaragua fue muy difícil para nosotros. Habíamos construido buenas amistades con compañeros de trabajo, amigos, personas en la iglesia, y nuestro equipo de CCM. Pasamos mucho tiempo en las últimas semanas yendo a fiestas de despedida para nosotros y tratando de decir a todos lo que significaban para nosotros.

DSC_0036

IMG_1637

On July 29th, we boarded the plane to the U.S. We had quite a nice crew seeing us off at the airport

El 29 de julio, abordamos el avión para los Estados Unidos. Llegaron bastante personas para despedirnos en el aeropuerto.

IMG_1702

We were reunited with Adam’s parents at the airport and after a quick 36 hours, we were off again to MCC re-entry retreat. We enjoyed the opportunity to meet the woman who took Adam’s place at his job in Nicaragua; we spoke to a group of Amish volunteers at the Material Resource Center; we were reunited with 6 other MCC Nicaragua alums; and we enjoyed a meaningful time to reflect and process our 3 years in Nicaragua.

Los padres de Adán nos encontraron en el aeropuerto, y después de solo 36 horas, salimos de casa de nuevo para el retiro de CCM para trabajadores recién regresados. Disfrutamos la oportunidad de conocer a la mujer que reemplazó Adán en su trabajo en Nicaragua; dimos una plática a un grupo de voluntarios Amish en el centro de recursos materiales de CCM; nos reunimos con 6 otras personas egresadas de CCM Nicaragua; y disfrutamos de un tiempo hermoso para reflexionar y procesar nuestros 3 años en Nicaragua.

IMG_1706

Following the retreat were a few days full of doctor’s appointments and trying to get Adam’s work wardrobe ready to go. He started work a mere 9 days after returning. We feel really blessed that he has a job he enjoys, but we also need to be careful to take time for continued processing, even when life seems busy. Adam is a parent liaison at 2 elementary schools in Harrisonburg. He enjoys speaking Spanish everyday, being a mentor to kids, and using his cultural knowledge to help bring understanding between school personnel and parents.

Después del retiro tuvimos algunos días llenas de citas con el doctor y tratando de alistar la ropa de trabajo de Adán. Él empezó a trabajar solo 9 días después de regresar de Nicaragua. Sentimos muy bendecidos que Adán tiene trabajo que a él le gusta, pero también tenemos que tomar tiempo para reflexionar sobre nuestras experiencias en Nicaragua aun cuando la vida es demasiado ocupado. Adán trabaja como un enlace entre los padres que hablan español y la escuela. A él le gusta hablar español cada día, ser un mentor para niños y usar su conocimiento cultural para ayudar a traer entendimiento entre el personal de la escuela y los padres.

IMG_1817

I was able to work during the first few weeks of school as a substitute teacher’s assistant in a unique classroom of children recently arrived to the U.S. The classroom had 30 children – half were Arabic speakers and the other half spoke Spanish. Because of the extraordinarily large class size, I helped out until they were able to find another teacher in order to split the class. I really enjoyed working with these 3rd-5th graders as they adjusted to school and life in the U.S. I will be filling out my substitute teaching application in order to get some work here and there as I begin grad school in January.

Yo también tuve la oportunidad de trabajar durante las primeras semanas de escuela como una asistente en una aula especial para niños recién llegados a los Estados Unidos. En la aula habían 30 niños – la mitad que hablan árabe y la otra mitad que hablan español. En la aula habían demasiados niños por solo una maestra, entonces yo ayudé hasta que consiguieran otra maestra para dividir la clase. Disfruté mucho mi tiempo trabajando con estos niños de 3er a 5to grado mientras ajustaron a la escuela y la vida en los EE.UU. Voy a llenar mi solicitud para ser maestra sustituta para tener trabajo de ves en cuando mientras empiezo mi maestría en enero.

Another thing that has kept us busy is that Adam’s brother Bryce and my brother Mattias both got married in the last few weeks. It was a wonderful way to see extended family and celebrate our new sister-in-laws joining our families.

Otra cosa que nos tenía bastante ocupados es que el hermano de Adán – Bryce y mi hermano Mattias ambos se casaron el las últimas semanas. Fue un tiempo muy alegre para ver a la familia y celebrar nuestras nuevas cuñadas.

IMG_1792

IMG_1891

Yesterday we moved into the house we will be house-sitting for until the end of January. It feels nice to have our own space, and makes our being here feel more permanent.

Ayer nos mudamos a la casa que vamos a estar cuidando hasta los últimos de enero. Sentimos bien tener más espacio y nos hace sentir que estamos aquí permanente y no solo para visitar.

We are looking forward to our first fall season since 2009! We are excited about the MCC Relief Sale, the Harrisonburg International Festival, and the many delicious fall foods that we missed.

Estamos muy emocionados para pasar nuestro primer otoño desde 2009! Estamos emocionados para la feria de CCM en octubre, la festival internacional en nuestro pueblo, la bella naturaleza y comer mucha comida que hemos extrañado.

Please keep us in your thoughts and prayers as we continue in this transition time.

Por favor, oren por nosotros en este tiempo de transición.

Thank you to all those people here and there who have made us feel so welcome and loved,

“I’ve learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel” – Maya Angelou 

Gracias a todos ustedes aquí y allá que nos han hecho sentir bienvenidos y amados:

“Yo he aprendido que la gente olvidará lo que dijiste, la gente olvidará lo que hiciste, pero la gente nunca olvidará como la hiciste sentir.” – Maya Angelou